Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если они сообразят, в чем дело, ей будет уже не до шуток… Черт возьми!
Один из плакатов, которые несли в руках демонстранты, неожиданно обрушился на голову Бениты. Она резко остановилась, покачнулась, пытаясь сохранить равновесие, но не смогла удержаться и упала прямо посреди толпы, которая тут же сомкнулась над ней.
– Не закрывай дверь, – бросила Кейт не успевшему ничего сообразить Чарли и стремительно сбежала вниз по ступенькам.
Выхватив из рук неряшливо одетой женщины, что стояла ближе всех, щит на длинной палке, Кейт развернула его и начала распихивать им толпу.
Блузка Бенни выбилась из джинсов, волосы упали ей на лицо. Веселая улыбка исчезла с губ, когда она поднялась с асфальта.
– Беги к зданию, – бросила ей Кейт и ткнула острым концом в солнечное сплетение мужчины, столь же неряшливо одетого, как и многие в этой толпе, тот откачнулся в сторону и тем самым невольно предоставил ей возможность беспрепятственно вырваться из толпы. – Быстрее!
– Я не могу оставить тебя! Я не уйду, пока ты… – прокричала Бенита и внезапно охнула от шлепка палкой, которым щедро наградила ее Кейт со словами:
– Сию же минуту! Я иду за тобой.
Бенни торопливо начала подниматься по ступенькам.
– Вот сука! – выкрикнула женщина, у которой Кейт отобрала щит. – Убийца!
Она вдруг ощутила острую боль в виске.
И поняла, что падает…
Черт возьми, как же так получилось, что она упала, а эти ублюдки тянутся к ней, как гиены! Но и сквозь серую пелену, которая застлала ей глаза, Кейт продолжала тыкать плакатом то влево, то вправо, отбиваясь от наседавшей на нее толпы.
Кто-то схватил ее за волосы и попытался стащить вниз по ступенькам.
Собрав все свои силы, Кейт развернулась и, превозмогая боль, казалось, что волосы оторвутся вместе с головой, не глядя, ткнула прямо перед собой древком щита.
Кто-то вскрикнул, и она почувствовала, что никто уже не держит ее за волосы.
Хорошо, значит, она попала в того самого мерзавца.
– Скорее, доктор Денби. – Мужчина в серой униформе с эмблемой генетического Центра на кармашке стоял рядом с нею. Она узнала охранника Кэри. – Идите внутрь. – Он почти на руках втащил ее вверх по ступенькам, пока два других охранника сдерживали толпу. – Вы же знаете, что вам не следовало выходить.
Теперь, когда она почувствовала облегчение, Кейт не выдержала:
– А что мне оставалось делать, когда вас не оказалось на месте? Где вы болтались… – Она замолчала. Это было несправедливо. Здание охранялось. Всех предупредили о том, чтобы они не вели никаких переговоров с этими придурками, пока администрация не найдет способа урезонить их. – Извините. Все произошло так стремительно. Я и сама не ожидала, что выскочу наружу.
– Надо было дождаться нас. Что вас, простите, понесло туда?
Кейт посмотрела на Бенни, стоявшую у дверей рядом с Чарли. Очевидно, охранники прибежали, когда девушка благополучно добралась до дверей, и понятия не имели, что именно из-за нее и произошла эта заварушка. Чарли в недоумении пожал плечами и вопросительно вскинул брови, ожидая объяснения Кейт. Она отдавала себе отчет в том, что происшедшее вполне могло перерасти в скандал, который сильно подорвал бы репутацию института, но она понимала и то, что ее бы чиновники не посмели задеть, поскольку она заведующая лабораторией, а Бенни пришлось бы ответить за все.
– Это, конечно, моя оплошность, – наконец проговорила Кейт. – В следующий раз буду знать. – Она увидела, как облегченно вздохнула Бенни, и добавила уже как бы между прочим:
– Надо быть последней дурочкой, чтобы пытаться переубедить этих кретинов.
– Верно, – Бенни шагнула к ней и заботливо взяла Кейт под руку. – Пойдем в туалетную комнату, я помогу тебе привести себя в порядок.
– Может, лучше пройти в лабораторию? У нее висок кровоточит, – неуверенно возразил Кэри.
– Ерунда, – отмахнулась Кейт. – Со мной все в порядке.
– Конечно, – Бенни повела ее через вестибюль. – Скажи в лаборатории, что я поднимусь, как только помогу Кейт, хорошо, Чарли?
– О! Я сообщу всем, что ты выступила в роли сестры милосердия, – сухо заметил тот.
– Неужто и они окажутся такими же черствыми, как и ты? – бросила Бенни через плечо.
Кейт услышала смешок Чарли. Она знала, что он точно так же, как и Кейт, скроет, что произошло на самом деле. «С какой стати мы должны постоянно покрывать ее?» – подумала она. Бенни вечно опаздывала, и почти каждое утро ей никак не удавалось приехать вовремя.
Но при этом, что немаловажно, она была прекрасно знающим свое дело лаборантом, порывистой, щедрой и всегда полной юмора.
Джошуа обожал девушку. Он бы не пережил, если бы с ней что-нибудь случилось. И ради спокойствия Джошуа, как и ради своего собственного, Кейт постоянно опекала Бенни.
– Садись, – девушка усадила Кейт на стул возле большого зеркала и оторвала бумажное полотенце. – На тебе просто лица нет.
– Непонятно почему.
– Очень даже понятно, – Бенни, слегка смочив полотенце, осторожно стала прикладывать его к виску Кейт. – Как можно бросаться туда, куда и черти не посмели бы сунуть нос.
– Но они все накинулись, как гиены…
– Справилась бы. Во всяком случае, я покрепче и повыше.
– Тем не менее, как ты могла бы заметить, мне удалось отбиться от них, а тебе нет.
– Просто они захватили меня врасплох, – Бенни продолжала осторожно вытирать щеку Кейт. – Мне и в голову не приходило, что они бросятся на меня. Все это выглядит так глупо и бессмысленно. Они решили, что мы начали делать подпольные аборты?
– Фанатики. Им, наверное, надоело нападать на гинекологические клиники из-за абортов, так они решили переключиться на нас.
– Но генетики не занимаются эмбрионами. Мы ищем вакцину от гриппа.
– С их точки зрения, что ген, что эмбрион, – одно и то же. А значит, мы все равно монстры, – Кейт взяла мокрое полотенце из рук Бенни. – Ну вот. Теперь я сама вполне справлюсь с этим делом. А ты тоже приведи себя в порядок.
– Мне кажется, что ты так быстро пришла в себя только потому, что не можешь позволить, чтобы кто-то позаботился о тебе, – прищурившись, сказала Бенни.
Кейт удивленно посмотрела на нее:
– А почему ты должна делать то, с чем я вполне могу справиться сама?
– Да, действительно. Только мне казалось, что ты могла бы хоть на минутку-другую расслабиться. Нельзя же быть Удивительной женщиной все двадцать четыре часа в сутки. Блестящий ученый, Замечательная мать – это очень утомительно.
Кейт улыбнулась: